Jin-vani
5 / 48
Verse
ि ि-मुनीश!
ि-िि
-ि
ि ि निज-शिशोः परिपालनार्थम्

so'haṁ tathāpi tava bhakti-vaśān-munīśa!
kartuṁ stavaṁ vigata-śaktir-api pravṛttaḥ
prītyātma-vīryam-avicārya mṛgo mṛgendraṁ
nābhyeti kiṁ nija-śiśoḥ paripālanārtham

Simple Meaning · सरल अर्थ

हे मुनियों के स्वामी! ऐसा मैं — यद्यपि शक्तिहीन हूँ — आपकी भक्ति के वश होकर आपकी स्तुति करने को तत्पर हूँ। क्या एक हिरणी, अपने बच्चे की रक्षा के लिए, अपनी क्षमता का विचार किए बिना, सिंह से नहीं भिड़ जाती?


O Lord of Sages! Despite all this — though I have no real strength — I am driven by my bhakti to attempt your praise. Doesn't a doe, out of love for her fawn, charge at the lion without weighing her own strength?

Tap any underlined Sanskrit word above to learn what it means.

Working draft. Citations point to primary Jain texts; the modern English framing and verse numbering are project work. If anything here is wrong, please flag it.
Aa
Bhaktamara Stotra · 5/48