Jin-vani
33 / 48
Verse ३३
ििि!
-ि
दिनकृतः
ग्रह-गणस्य ििि

itthaṁ yathā tava vibhūtir-abhūj-jinendra!
dharmopadeśana-vidhau na tathā parasya
yādṛk-prabhā dinakṛtaḥ prahatāndhakārā
tādṛk-kuto graha-gaṇasya vikāśino-pi

Simple Meaning · सरल अर्थ

हे जिनेन्द्र! जैसा वैभव आपका धर्मोपदेश के समय हुआ — वैसा किसी और का नहीं हुआ। जैसी प्रभा सूर्य की होती है — जो अन्धकार को हर लेती है — वैसी प्रभा प्रकाशमान ग्रहों के समूह की भी कैसे हो सकती है?


O Lord of Jinas, the splendor that arose around You during Your teaching of *dharma* — no other has had its like. The brilliance the sun has, dispelling all darkness — how could even a whole gathering of bright planets match it?

Tap any underlined Sanskrit word above to learn what it means.

Working draft. Citations point to primary Jain texts; the modern English framing and verse numbering are project work. If anything here is wrong, please flag it.
Aa
Bhaktamara Stotra · 33/48