Verse २५
बुद्धस्त्वमेव विबुधार्चित-बुद्धि-बोधात्
त्वं शङ्करोऽसि भुवन-त्रय-शङ्करत्वात्।
धातासि धीर! शिव-मार्ग-विधेर्विधानाद्
व्यक्तं त्वमेव भगवन्! पुरुषोत्तमोऽसि॥२५॥
buddhas-tvam-eva vibudhārcita-buddhi-bodhāt
tvaṁ śaṅkaro-si bhuvana-traya-śaṅkaratvāt
dhātāsi dhīra! śiva-mārga-vidher-vidhānād
vyaktaṁ tvam-eva bhagavan! puruṣottamo-si
Simple Meaning · सरल अर्थ
देवों से पूजित ज्ञान-बोध के कारण आप ही बुद्ध हैं। तीनों लोकों का कल्याण करने के कारण आप ही शङ्कर हैं। हे धीर! मोक्ष-मार्ग की व्यवस्था करने के कारण आप ही धाता (सृष्टा) हैं। हे भगवन्! स्पष्ट है — आप ही पुरुषोत्तम हैं।
Because of the wisdom honored by the wise, You alone are the Buddha. Because You bestow good on the three worlds, You alone are Shankara (Shiva). Because You instituted the path of liberation, You are the Maker (Brahma). O Lord, plainly — You alone are Purushottama (Vishnu).
→ Tap any underlined Sanskrit word above to learn what it means.
Working draft. Citations point to primary Jain texts; the modern English framing and verse numbering are project work. If anything here is wrong, please flag it.