Verse २३
त्वामामनन्ति मुनयः परमं पुमांस-
मादित्य-वर्णममलं तमसः परस्तात्।
त्वामेव सम्यगुपलभ्य जयन्ति मृत्युं
नान्यः शिवः शिव-पदस्य मुनीन्द्र! पन्थाः॥२३॥
tvām-āmananti munayaḥ paramaṁ pumāṁsam
āditya-varṇam-amalaṁ tamasaḥ parastāt
tvām-eva samyag-upalabhya jayanti mṛtyuṁ
nānyaḥ śivaḥ śiva-padasya munīndra! panthāḥ
Simple Meaning · सरल अर्थ
मुनिजन आपको ही परम पुरुष मानते हैं — सूर्य के समान वर्ण वाले, निर्मल, अन्धकार से परे। जो आपको ही सम्यक्तया जान लेते हैं, वे मृत्यु को जीत लेते हैं। हे मुनीन्द्र! शिव-पद (मोक्ष) तक का इसके अतिरिक्त कोई कल्याणकारी मार्ग नहीं है।
The sages know You as the supreme Person — sun-coloured, stainless, beyond darkness. Those who truly recognize You alone conquer death. O Lord of sages, there is no other auspicious path to the auspicious state (moksha).
→ Tap any underlined Sanskrit word above to learn what it means.
Sources
- 1. — "Samyag-darśana-jnāna-cāritrāṇi mokṣa-mārgaḥ" — right faith, knowledge, conduct are the path to liberation. The verse's "samyag-upalabhya" echoes this foundational triad.
Working draft. Citations point to primary Jain texts; the modern English framing and verse numbering are project work. If anything here is wrong, please flag it.