Jin-vani
2 / 48
Verse
संस्तुतः ----
-ि-ि सुर-लोक-नाथैः
जगत्-त्रितय-ि-
किलाहमपि प्रथमं जिनेन्द्रम्

yaḥ saṁstutaḥ sakala-vāṅmaya-tattva-bodhā-
d-udbhūta-buddhi-paṭubhiḥ sura-loka-nāthaiḥ
stotrair-jagat-tritaya-citta-hairair-udāraiḥ
stoṣye kilāhamapi taṁ prathamaṁ jinendram

Simple Meaning · सरल अर्थ

जिन प्रथम जिनेन्द्र (आदिनाथ) की देवों के स्वामी (इन्द्र) तक ने अपनी श्रेष्ठ बुद्धि से रचे हुए स्तोत्रों से स्तुति की है — मैं भी, यद्यपि अल्पबुद्धि हूँ, उन्हीं की स्तुति करूँगा।


Even Indra, lord of the heavenly devas — with all his learning and wisdom — has composed beautiful hymns to praise the first Jina, Adinath. So I too, though small in knowledge, will try to praise him.

Tap any underlined Sanskrit word above to learn what it means.

Working draft. Citations point to primary Jain texts; the modern English framing and verse numbering are project work. If anything here is wrong, please flag it.
Aa
Bhaktamara Stotra · 2/48